Cantares de mio Cid - Textos Modernizados

Cantares de mio Cid - Textos Modernizados voorzijde
Cantares de mio Cid - Textos Modernizados achterzijde
  • Cantares de mio Cid - Textos Modernizados voorkant
  • Cantares de mio Cid - Textos Modernizados achterkant

The epic Song of The Cid, one of the highlights of world literature, is updated here in an authoritative modern Spanish version by Alberto Montaner and Ángel Escobar. The Carmen Campidoctoris, penned by a monk in Catalonia, was written while the Cid was still alive. The Romances of the Cid are folk ballads that, like today's Star Wars spinoffs, fill in the gaps with prequels and sequels, adding drama (and yes, romance) to El Cid's amazing story. This three-dimensional view of El Cid is tripled yet again, with an unprecedented series of three beautifully matched volumes: this modern Spanish rendition, a brilliant English translation, and authoritative editions of the original medieval texts. Faithful translations and in-depth introductions make these ideal for both students and general readers, in English or in Spanish. Created by renowned Spanish scholars and an award-winning American poet, these Songs of the Cid are a landmark event in Hispanic literary studies. A must-have for every college and university collection! Alberto Montaner Frutos (Zaragoza, 1963), a Hispanic and Arabist philologist, historian and poet, specializes in Cidian studies, both historical and literary. His editions of the Cantar de mio Cid (1993-2016), now part of the Classical Library of the Spanish Royal Academy, are considered the standard for Cidian studies. Ángel Escobar Chico (Zaragoza, 1964) received his degree in Classical Philology from the Complutense University of Madrid (1987) and his Doktor der Philosophie from the Freie Universität, Berlín (1990). He is Professor of Latin Philology in the Department of Ancient Sciences, University of Zaragoza. Dan Veach, the founding editor of Atlanta Review, one of the leading international poetry journals, has been honored with the Willis Barnstone Translation Prize. His book of Iraqi war poetry, Flowers of Flame (Michigan State University Press, 2008) won an Independent Publisher's Book Award. His translation of all the major Anglo-Saxon poetry, Beowulf & Beyond, has just appeared from Lockwood Press.

Specificaties
ISBN/EAN 9781949938128
Auteur Anonymous
Uitgever Van Ditmar Boekenimport B.V.
Taal Spaans
Uitvoering Paperback / gebrocheerd
Pagina's 266
Lengte
Breedte

Wat vinden anderen?

Er zijn nog geen reviews van dit product.